手机浏览器扫描二维码访问
如果他没记错的话,主编明明在工作群里@了全员,让所有人都赶在九点来公司开会。
他下意识地问了一句:“其他人呢?”
副主编推了一下眼镜道:“大家都有事。”
白思君立马了然,主编没有在群里说为什么开会,那些有经验的职场老油条都知道不会是什么好事,所以都找了各种各样的理由来推脱。
像这种工作日之外的临时会议,只要有正当理由,即使不来主编也不好说什么。也只有像白思君和另外两个同事那样的老实人,以及新进公司的梁茹才会老老实实地赶来。
事情确实不是什么好事,鸿途文化去年引进的一本日文推理小说被爆译者抄袭,现在豆瓣和贴吧都已经闹得沸沸扬扬。
这本小说在鸿途拿下版权之前,贴吧就有粉丝自行翻译,而编辑没有事先确认这一点,现在野生译者跳出来说鸿途发行的版本抄袭了他的译本。
其实译本和译本之间很难判定抄袭,因为原文就摆在那里,即使翻译是在原文的基础上进行再创作,也总跳不出原文的圈,因此必然有许多相似之处。
但问题出就出在,野生译者在译本里加入了他的独创性翻译,而鸿途的版本里原封不动的出现了这个翻译。
译者在翻译小说的时候,需要对小说里提到的所有内容进行确认,如果发现原文里出现常识性错误,则需要在文档里添加批注,提示编辑注意。
编辑在校对时,也需要再次进行确认,如果原文里确实出错,则需要在小说出版时添加上“编者注”。
出事的这本推理小说是日本作家以二战为背景创作的故事,故事发生在欧洲战场,主角是一队美国大兵。
里面有个情节是男主人公阅读《花花公子》杂志,但实际上这个杂志在二战时期还不存在,是之后的越南战争期间才开始在大兵中流行起来。
野生译者发现了这个问题,但他没有指出,而是选择了模糊处理,因此他没有译出杂志名,而是译为了“黄色杂志”。
而鸿途发行的版本里,这个地方和野生译者的翻译一模一样。
之后再进行仔细对比,鸿途的版本确实有许多地方有“借鉴”之嫌,目前舆论都站在了野生译者的那一边。
然而这还不是最大的问题,最大的问题是这本小说的责任编辑黄倩已在年前跳槽,现在公司里没有任何人来担责。
白思君有很不好的预感,因为他去年还在做助理编辑时,帮黄倩校对过这本小说。
果然,主编在说完事情经过后,眼神直接落在白思君身上,用不容商量的口吻说道:“据我所知,这本小说你参与了校对,现在这件事情希望你主动负起责任。”
“等一下。”白思君连忙打断,“我确实参与了校对,但只是帮忙检查错别字,书的内容并不是由我来确认。”
校对是一项很复杂的工作,有时为了确认书里提到的无关紧要的一个点,可能也需要花上大半天的时间。
deepseek情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的历史军事小说,deepseek-作者心想菌-小说旗免费提供deepseek最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
宝珠作者:幽非芽文案前世惨死。重生归来,欢颜得到一颗超强的古木珠。神奇的空间,傲娇的守护神兽。运珠和霉珠的纷繁出现,开启了这世界另一面的丰富多彩;古老世家的压力、欠扁风水师的挑衅,她无所畏惧~!那些欠了他们一家的,她要如数讨回来!异能、一对一、HE小说类别:都市情缘PS:原创网无第274章=============第001章木珠异香天有点阴沉,天...
姓向的满天下抓魔头的时候,我没站出来,因为我不修魔功;姓向的满天下抓妖怪的时候,我没站出来,因为我不是妖怪;姓向的满天下抓剑修的时候,没人站出来为我们说话,因为他们不是剑修;姓向的满……他不抓人了,天下太平了。——《XX狱中随笔》...
中国不会亡,中国不会亡,你看那民族英雄谢团长;中国一定强,中国一定强,你看那八百壮士孤军奋守东战场……一寸山河一寸血,十万青年十万军!我们是铁骨铮铮的中国军人,我们是家园的最后防线!我们唯有死战到底!张天海,一个来自二十一世纪的海军陆战旅尖刀连连长,无意中穿越到了抗战时期一名本该牺牲在淞沪战场的同名同姓的黄埔七期生的身上。看一个来自二十一世纪的灵魂如何书写出属于他的抗战人生!欢迎加入雄鹰团,番号:472424113。...
混沌初分,化为五类:天地人仙鬼。天不可夺,地亦不可成,宇宙万物,为人最灵。可怜我宁夏,好想重新做‘人’啊……......
似乎一开始就没有家人,少年吴信羽从记事起便独自一人在帝都靠捡垃圾和打杂工艰难度日。十四岁那年,一次偶然的机遇让他邂逅了与自己同龄的屠奕,并跟他一同考入了帝都最有名的学院,在这里他结识了各种各样的朋友,也学会了各种各样的武艺。时间就这样过了两年,饱经磨炼的他受学院委托前往南海中央的佳音岛,并被许诺这次......任务完成后便让他得到进内阁修炼的机会,正当他充满希望踏上征途时,殊不知一场巨大的阴谋正悄然开场……【展开】【收起】...